T. W. Baldwin
Volume 1
 
© 1944 by the Board of Trustees of the University of Illinois
All rights reserved
PAGES
* PAGE
  GO TO   
 
Previous Page
Next Page
 
CHAPTER
Previous Section,
 
 
TABLE OF CONTENTS
Go to Table of Contents
 
SEARCH
 
 
 
 
 
 
 
 
PRINTABLE
Print a lo-res (150 dpi) PDF image of this page
 
HELP
Get Help    
Volumes Available
  Navigate This Volume


[ About the Books ] [ Volume One ] [ Volume Two ]
[ Search ]
[ Links] [ Home ]


© 2007 by the Board of Trustees of the University of Illinois
All rights reserved

OCRed data provided for searching only.
CHAPTER XXX LOWER GRAMMAR SCHOOL: SHAKSPERE'S LATIN SPEAKING WHILE SHARSPERE WAS LEARNING HIS GRAMMAR, using Cato, Aesop, etc. on which to learn to construe, memorizing Withals, Stanbridge, or another to acquire a vocabulary, and using the Bible, as possibly also some sentential collection to learn to write Latins, he ought besides to have been learning to speak Latin by means of colloquies. Baynes shows that Holofernes, Sir Nathaniel, and others converse after the fashion of, and in conventional phrases from, the manuals. Hol.... anne intelligis, Amine? .. . Nath. Laus Deo bone intelligo. Hod. Bone? bone, for bene: Priscian a little scratched; 'twill serve. Enter Armado, Moth, and Costard. Nath. Yidesne quis venit? Hal. Video, et gaudeo.' As Baynes points out, These scraps of Latin dialogue exemplify the technical Latin intercourse between master and pupils in the school work, as well as the formal colloquies the latter were required to prepare as exercises in the second stage of their course. In one of the manuals of the latter, entitled "Familiares Colloquendi Formulae in Usum Scholarum Concinnatae," I find under the first section, headed, "Scholasticae Belonging to the School," the following: "Who comes to meet us? Q.cis abviam venit? ,He speaks improperly, Hie incongrue loquitur; He speaks false Latin, Diminuit Prisciani caput; 'Tis barbarous Latin, Olet barbariem." In the scene just quoted from it will be remembered Holofernes, in reply to Costard's "Ad dunghill at the fingers' ends, as they say," says, "O I smell false Latin, `dunghill' for unguem."2 The earliest copy of the collection mentioned by Baynes which I have seen is Familiares Colloquendi Formulae, In Usum Scholarum Concinnatae ... Editia Sexta ... Londini, 1685, in the British Museum, the only edition of this work which I have located in that repository. The Library of the University of Illinois has a copy of the seventh edition, 1687; my own copy is of the twenty-fifth edition, 1743. This manual is thus not earlier than the seventeenth century, though it is itself avowedly a compilation from earlier manuals. Presumably Shakspere's phrases have come from one or more of Lane's Labor's Lost (Oxford Shakespeare), V, r, 28-34¹ r Baynes, Shakespeare, p. 'Sr.